Avío del alma Lyrics
-Va a cambiar el tiempo -nos dijo la abuela,
porque han florecido los tipichata
va a cambiar, no ven que las hormigas vuelan
y el viento está dulce de niño-rupá
Va a cambiar: el norte está sacando agua,
y ya van tres días que soplando está;
cielo de ovejitas después de un sol de agua,
cuando entre la luna, el tiempo se vendrá
Ese era el lenguaje sabio de la abuela,
que se hizo en la escuela de un pueblo arandú;
¡va a cambiar, es cosa de tener paciencia, I
esa vieja ciencia de los poriajhú! I
RECITADO
-Va a cambiar el tiempo-,me acuerdo decía
la abuela esa tarde en que mamá lloró
preparando el bolso, puesto que, partía
rumbo a Buenos Aires mi hermano mayor.
-Aquí está su ropa y aquí está su avío:
le hice una gallina, matambre y chipá;
van unas naranjas y unos pastelitos
y aunque el viaje es largo, pienso, ha de alcanzar
No olvide su abrigo que es de lana cruda
y lleve el ponchillo que usó su papá
Y entonces la abuela, como quien ayuda,
tragándose un llanto, volvió a sentenciar:
-Vaya con cuidado; sea manso y prudente,
que Dios y la Virgen le han de acompañar;
para los peligros sepa ser creyente:
Santa Catalina no le va a fallar.
Y en los temporales de la vida tenga
presente a su madre que lo supo alzar
cuando usté era chico contra la tormenta:
venciendo al mal tiempo sólo con rezar
Sepa que en su alma lleva usté otro avío
que es como una herencia de amor familiar;
se lo dio su gente, su pago querido,
y en su sangre joven se ha de retornar.
Le hablo de esas ganas de brindarse a todos,
del corazón grande, valiente y capaz,
de jugarse entero y encontrar el modo
de salir a flote en la adversidad.
Le hablo de esa mano tendida y abierta,
con el gesto antiguo de la caridad,
mano de CHAMIGO que se da sin vueltas,
del que abre la puerta y ofrece su pan
Avío del alma hecho de franqueza,
sencillez, respeto, hombría y lealtad
Ya ve, siendo pobre, lleva una riqueza;
recuerde: se aumenta, compartiéndola.
Y oiga bien, un día cuando cambie el tiempo,
si este avío le dura dentro de su ser,
usté o sus hijos, o acaso sus nietos,
por Dios y la Patria tendrán que volver.
Sepa que yo al irme a la tierra sin males,
dejaré mis huesos y mi corazón
abonando el suelo del que hoy usté sale
¡y para el que quise siempre lo mejor!!!
REMATE FINAL
Ese era el lenguaje sabio de la abuela,
que se hizo en la escuela de un pueblo arandú;
¡va a cambiar, es cosa de tener paciencia, I
esa vieja ciencia de los poriajhú! I
HOLA AMIGOS SOY FACUNDO ARRIOLA (misterxsr@hotmail.com)
ACA LES DEJO ESTE LINDO TEMA,
El RE/FA# ES RE PERO CON EL DEDITO EN FA#
QUE SUENE LINDO SALUDOS Y SALUD!!!
AGUANTE SAN ROQUE CORRIENTES!!!