Chords of Jarabe de Palo: ying yang
Pau Donés
desconocido
Estos son los acordes originales de su tono original de la canción.
Para que la toquen Noelia y Berta antes de las vacaciones de Semana Santa. ;) jeje 

F C /Ying yang, menos es más, polos opuestos que núnca se juntan, \Ying yang, vienen y van, línias paralelas que núnca se cruzan,
Dm C (F) /Bien mal, madera o metal, puntos de vista que no se preguntan, \Tal cuál, azúcar o sal, los que se oyen pero no se escuchan.
F C /Ying yang que voy a dar, desequilibrio por una manzana, \Ying yang bastos o espadas, palos opuestos en una baraja,
Dm C (F) /Ying yang salir o entrar, en un laberinto lleno de puertas, \Ying yang delante o detrás, los que se usan pero no se encuentran.
Dm C F Dm /Cómo vas, cómo lo ves, si tu veleta y la mía señalan rumbos distintos, \Cómo vas, cómo lo ves, si tu maleta y la mía viajan en vuelos distintos.
G D /Ying yang, menos es más, polos opuestos que núnca se juntan, \Ying yang, vienen y van, línias paralelas que núnca se cruzan,
Em D (G) /Bien mal, madera o metal, puntos de vista que no se preguntan, \Tal cuál, azúcar o sal, los que se oyen pero no se escuchan.
A Em /Ying yang que voy a dar, desequilibrio por una manzana, \Ying yang bastos o espadas, palos opuestos en una baraja,
F#m E (A) /Ying yang salir o entrar, en un laberinto lleno de puertas, \Ying yang delante o detrás, los que se usan pero no se encuentran.
F#m E A F#m /Cómo vas, cómo lo ves, si tu veleta y la mía señalan rumbos distintos, \Cómo vas, cómo lo ves, si tu maleta y la mía viajan en vuelos distintos.
F#m E A F#m /Cómo vas, cómo lo ves, si tu receta y la mía tiene sabroes distintos, \Cómo vas, cómo lo ves, si tu cabeza y la mía viven paisajes distintos.
This file is the work if its transcriptor and it represents his/her own interpretation of the song. This material is intended for PERSONAL USE ONLY. It is strictly forbiden to copy, reproduce or retransmit the contents of this website. Legal actions will be taken if required.
© LaCuerda.net · legal notice · privacy · es · en · pt · contact us